Étiquetté : , ,

  • Traduction des instructions du NAB

    Posted by Anonyme on 13 octobre 2014 à 15 h 04 min

    Bonjour,

     

    Je viens tout juste de me procurer le NAB complet pour une éventuelle pratique privée. J’ai en ma possession une version traduite du module de screening faite par l’école de psychologie, université Laval (version francophone pour fin d’enseignement et de recherche). Je me demandais si quelqu’un avait en sa possession une traduction du NAB complet. Je suis présentement en train de traduire maison le module de mémoire (je l’utilise surtout en anglais), et cela me faciliterait la tâche étant donné que la batterie comporte plusieurs modules (Screening, Attention, Mémoire, Langage, Visuospatial et Exécutif) avec plusieurs sous-tests et deux formes alternatives. J’utilisais cette batterie lors de mon internat avec Grant Iverson en Colombie Britannique.  C’est une batterie qui est très intéressante parce qu’elle est assez complète, s’administre en quelques heures et est compacte si on se déplace (soit une valise). Je la complémente de tests moteurs et de simulation et d’autres au besoin. J’aime particulièrement le module d’attention que j’administre à presque tous mes clients. On peut se procurer la version complète ou des modules. Malheureusement, les normes sont américaines et ne connait pas d’études effectuées auprès d’une population québécoise. Si quelqu’un est au courant d’une étude qui se fait actuellement, j’aimerais bien être en contact avec les personnes concernées.

     

    Un gros merci

     

    Marie-Claude Roberge 

    Anonyme répondu Il y a 8 années, 11 mois 1 Membre · 2 Réponses
  • 2 Réponses
  • Vincent Moreau

    Membre
    17 octobre 2014 à 19 h 19 min

    La NAB est intéressante en effet. Pour la traduction, tu peux communiquer avec Martine Simard à l’UL ou à Léonie Jean, son étudiante qui avait travaillé sur ce projet.

  • Anonyme

    Invité
    17 octobre 2014 à 23 h 00 min

    Merci beaucoup